I'm Simon Haynes.
Welcome to
Spacejock Software

On this site you'll find my free software including favourites like yWriter, yBook, FCharts and more.

Are you looking for a freelance programmer? I occasionally take on additional projects, conversions, etc.

I'm also an author, with five sf comedy novels in print (details, Kindle) and a junior science fiction series for ages 8+ (details, Kindle).

I think they call that multitasking. I call it a lot of work.


Why Free?

Follow Simon Haynes on Twitter




Software:

Anti-browser
BookDB
FCharts SE
FCharts Pro
HamTime2
LCD Tester
RMP3
Sonar3
TrackAMinute2
yBook2
yCopy2
yEdit2
yGen2
yLaunch2
yLend
yMail2
yNotes
yPlay2
yRead3
yRoute
yTimer2
yWriter5


New Release!

Collect One-Two

Paperback

Languages FAQ


How to add and modify translation files for Spacejock Software apps



Most Spacejock Software applications come with one or more translation files, which allow you to change the text in the user interface to other languages.

All translation files are supplied by users of the software. Some files are incomplete, either because new features were added after the files were created, or because the files were made for older versions of the software.

Some of my programs (e.g. yWriter5) have a 'Create template.txt' entry under the Languages menu. When you choose this option, the program will create a language template containing all known words and sentences which can be translated. You can then edit this template to create a complete translation file.

Unicode vs ASCII

Double-byte languages (e.g. Chinese, Japanese, Cyrillic, etc) need to be saved as Unicode Text. If you edit one of these files you must save it back out as Unicode or the special characters will be lost. All other languages should be saved as Ascii.

Updating an existing translation file

It's very easy to update a translation file. First, locate the Languages folder for the program in question, which will be inside the folder containing the program. E.g. BookDB2 is usually installed to C:\Program Files\BookDB2 or My Documents\BookDB2, and inside the program folder you'll find the Languages folder.

Look for the file you want to update. E.g. Spanish.txt.

Open the file with a text editor, and look for lines where the part before the separator (||) is the same as the part afterwards.

Translate the part after the separator.

Save the file regularly, and test it by switching the program to English and then back to the language you're working with.

If there are sentences in the program which are not in the translation file, copy them from the Template file as described above.

If you're willing, please send me the updated translation file for inclusion with the program. You must zip it first, else long lines will be broken up and the file will be unusable.


Adding a new translation file
Open the Languages folder and sort the files by size (Usually, the bigger the file, the more complete.)

Copy the biggest file to 'newlanguage.txt', where newlanguage is the language you're translating to. E.g. Spanish.txt

(Or better still, create a template file as above and start with that as the basis of your translation file)

Open the file and follow the instructions at the top.

For every line containing ||, change the second half of the line (after the ||) to your own language.

Save often. After the first save you can run the program you're translating and switch between English and your translation to see the effect.

If you're willing, please send me the new translation file for inclusion with the program. You must zip it first, else long lines will be broken up and the file will be unusable.